Le moteur de recherche Google.ht sait désormais parler trois langues avec l'ajout de l'haïtien

google-haiti_00fa000000578721 C’est une actualité qui est passée beaucoup plus inaperçue que la fermeture de Google.cn en Chine via une redirection vers Google.com.hk. Il faut dire que les populations mises en confrontation sont sans commune mesure, avec d’un côté 384 millions d’internautes pour la Chine et de l’autre plus de 10 millions de personnes qui parlent le créole haïtien à Haïti et ailleurs dans le monde, sans d’ailleurs être forcément des internautes.

Le geste paraît surtout symbolique pour Google qui a inauguré pour Google.ht, à savoir Google Haïti, une troisième langue. L’haïtien vient ainsi s’ajouter à l’anglais et au français.

 » Le tremblement de terre qui a récemment paralysé Haïti a fait subir de lourds dommages aux infrastructures de communication ( dont TV, radio, presse ). Dans les semaines qui ont suivi le séisme, l’Internet est devenu un outil important pour les Haïtiens dans la recherche d’actualité et d’information. Nous avions déjà ajouté le support du créole haïtien dans Google Traduction et nous sommes heureux que le moteur Google puisse aujourd’hui être utilisé par le peuple haïtien dans sa langue maternelle « , a indiqué Google sur son blog officiel dans un billet publié quatre heures avant l’annonce de la fin des résultats censurés sur Google.cn.

Source: http://www.generation-nt.com/google-haiti-creole-haitien-actualite-984851.html.

3 pensées sur “Le moteur de recherche Google.ht sait désormais parler trois langues avec l'ajout de l'haïtien

  • 24 mars 2010 à 11:44
    Permalink

    Erreur 404

    /google-haiti-creole-haitien-actualite-984851.html. : La page spécifiée n’existe pas

    Si vous arrivez sur cette page via un lien interne au site, veuillez nous contacter (en nous précisant sur quelle page vous avez trouvé ce lien défectueux et quel est ce lien) pour que nous corrigions le problème aussi vite que possible.

    Répondre
  • 19 mai 2010 à 7:20
    Permalink

    Devrait-on faire le deuil du mot créole haitien ?

    Nos concitoyens haïtiens ont pris l’habitude d’utiliser le mot créole en lieu et place du mot haïtien sans prêter attention au tort que cela peut causer à la pérennité de notre existence de peuple. Le mot créole a été inventé par les colonisateurs pour parler des attributions coloniales. Tout ce qui est créole appartient à une colonie.

    Ainsi, on peut donner trois sens au mot créole. Sens 1 : Blanc d’origine européenne né dans une colonie. Sens 2 : Langue parlée dans une colonie. À ce chapitre, les chercheurs regroupent quatre types de créole : 1) Le créole à base lexicale anglaise que l’on retrouve dans les colonies ou anciennes colonies britanniques. 2) Le créole à base lexicale portugaise que l’on rencontre dans les colonies ou anciennes colonies portugaises. 3) Le créole à base lexicale espagnole que l’on rencontre dans les colonies ou anciennes colonies espagnoles. 4) Le créole à base lexicale essentiellement gréco-latine que l’on retrouve dans les colonies ou anciennes colonies françaises telles que la Martinique, la Guadeloupe, etc. Sens 3 du mot créole: Langue en formation, langue qui n’a pas d’alphabet officiel.

    Ces définitions correspondent surtout au statut de la Guadeloupe et de la Martinique, pour ne citer que ces deux territoires français. Dans le cas d’Haïti, elles ne servent qu’à cacher à la face du monde son identité nationale et son statut de République. C’est pour cela qu’il convient de faire immédiatement le deuil du mot créole dans nos communications haïtiennes. Car le créole est utilisé consciemment ou inconsciemment pour assassiner l’haïtien. Il sert à masquer le mot haïtien qui évoque l’existence de notre peuple et ses créations
    Dorénavant, quand il s’agit d’Haïti, ne dites plus fusil créole, rap créole, langue créole, restaurant créole, conte créole, littérature créole, communication créole, femme créole, créolophone, créolophonie, créoliste, etc. Dites plutôt fusil haïtien, rap haïtien, langue haïtienne, restaurant haïtien, conte haïtien, littérature haïtienne, communication haïtienne, femme haïtienne, haïtianophone, haïtianophonie, haïtianiste, etc. Le mot créole n’évoque pas l’origine nationale de l’objet dont on parle. À chaque fois qu’on fait usage du mot créole en lieu et place du mot haïtien, on contribue volontairement ou involontairement à la disparition du mot haïtien et de ses attributions.

    Toutes les langues passent une étape appelée créole. Mais lorsque le pays, où une langue est parlée par une majorité de citoyens et de citoyennes, décide d’adopter un alphabet officiel pour fixer le statut et l’appartenance nationale de cette langue, cette dernière change d’appellation CRÉOLE pour porter le nom de la nationalité du pays qui lui a donné l’alphabet officiel. C’est pour cela qu’on parle le japonais au Japon, le vietnamien au Vietnam, l’italien en Italie, le français en France, l’allemand en Allemagne, l’haïtien en Haïti, etc. La langue parlée en Haïti, s’appelle l’haïtien depuis le 28 septembre 1979, date à laquelle le Parlement de la République adopta l’alphabet officiel de la langue haïtienne dans le cadre de la réforme de l’école fondamentale qui a été mise en place par le décret-loi du 30 mars 1982. Ce décret-loi stipule à l’article 29 que l’haïtien est la langue enseignée et la langue d’enseignement tout au long de l’école fondamentale. L’article 5 de la Constitution de 1987 signale que l’haïtien est la seule langue qui unit tous les habitants d’Haïti. L’haïtien et le français sont deux langues officielles de la République d’Haïti.

    Curieusement, dans le décret-loi de 1982 et dans l’article 5 de la Constitution de 1987, c’est le mot créole que l’on a utilisé à la place du mot haïtien pour la simple et bonne raison que: les législateurs et les constitutionnalistes haïtiens n’avaient pas fait appel aux spécialistes en aménagement de politique linguistique qui traitent la question du statut des langues. Toutefois, chaque citoyen, chaque citoyenne d’Haïti doit se faire un devoir patriotique en apportant cette correction dans ses conversations et à l’intérieur de tous les textes de loi du pays, car le mot créole sert à assassiner l’haïtien qui rappelle l’existence, les créations et le statut réel de notre peuple.

    Répondre
  • 30 avril 2014 à 6:38
    Permalink

    Good web site! I really love how it is easy on my eyes and the data are well written. I am wondering how I might be notified whenever a new post has been made. I’ve subscribed to your RSS which must do the trick! Have a great day! edddfbdfeeka

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *